Говорим по-русски правильно | Грамотно по-русски
Каждый хотя бы несколько раз в жизни сомневался, как правильно произнести слово, куда поставить ударение, ведь русский язык — один из самых сложных языков.
Сложности возникают по нескольким причинам.
В русском языке нет общего правила сохранения ударения, оно может стоять в любой части слова, в отличие, например, от французского языка, где ударение всегда ставится на последний слог.
Ударение играет смыслоразличительную роль. В зависимости от ударения меняется значение слова, это можно наблюдать в словах-омонимах, а точнее, в омографах (словах, которые одинаково пишутся, но по-разному звучат): парить и парить, атлас и атлас, кредит и кредит.
В нашем языке очень много иностранных слов, заимствованных из других языков. Это, с одной стороны, обогащает язык, а, с другой, рождает трудности произношения и написания.
Существует множество территориальных разновидностей русского языка — диалектов, — которые тоже влияют на произношение. Так, в Санкт-Петербурге и в Москве по-разному назовут мясо, приготовленное на вертеле: шаверма и шаурма.
Огромное влияние на носителей русского языка оказывает общение со славянскими «братьями». Даже дикторы телевидения стали произносить многие слова на украинский манер, тем самым допуская речевые ошибки. Чаще всего я слышу такие ошибки в ударениях глаголов: начала вместо начала, поняла вместо понялаи т. д.
Но несмотря на множество факторов, которые негативно отражаются на языке, надо стремиться говорить правильно, поскольку речь — это визитная карточка каждого человека. По тому, как человек произносит слова, можно многое рассказать о его происхождении, воспитании, образовании.
Да и если носители языка, те, для кого русский — родной язык, не будут бережно относиться к нему, то кто же тогда сохранит язык?Давайте говорить правильно!
Этой статьей я открываю серию текстов, посвященных правильному произношению.
Для начала вот такой набор слов, вызывающих сложности в ударении.
► Одна из самых распространенных ошибок — ударение в глаголах прошедшего времени женского рода (об этом я написала уже выше, но повторю):
Неверно: нАчала, пОняла, взЯла, брАла, создалА.
Правильно: началА, понялА, взялА, бралА и т. д. Но в мужском роде: нАчал, пОнял, сОздал.
► Дурным тоном считается говорить звОнят, звОнит. Правильно: звон
► Можно купить срЕдства и пользоваться срЕдствами, но не средствАми.
► Ребенка в детстве надо баловАть.
► В Киеве говорят на украИнском языке.
► В кондитерской продаются тОрты, а данные заносятся в каталОг.
► А то, на что вешают ключ, называется брелоком, а не брелком.
И еще 40 слов:
апострОф | аристокрАтия | бАнты | гЕнезис |
джинсОвая | диспансЕр | договОр | дремОта |
завИдно | зАговор | заплЕсневеть | закУпорить |
зубчАтый | Искра | квартАл | коклЮш |
кремЕнь | красИвее | кУхонный | ломОть |
ломОта | мЕльком (мелькОм) | мусоропровОд | нАголо (наголО) |
намЕрение | обеспЕчение | облегчИть | оптОвый |
пОхороны (на похоронАх) | премировАть | принУдить | слИвовый |
углублЁнный | умЕрший | фенОмен (феномЕн) | хлОпковый халат |
хозЯева | чЕрпать | шАрфы | щавЕль |
Расскажите и вы о том, какие слова вызывают у вас сложности в произношении. Может, какие-то слова вас когда-то или сейчас удивили своим ударением?
Светлана Кравцова, Gramotno-po-russki.ru
ПохожееКак грамотно разговаривать с людьми на русском и английском языке
Не каждый человек может грамотно излагать мысли словами и на бумаге. Поэтому рассмотрим тему, как научиться грамотно разговаривать с людьми на английском и русском языке.
Если желаете добиться в жизни успеха, учитесь, совершенствуйтесь и старайтесь стать лучше. Образованный человек – полезная личность, перед которой открываются пути и дороги.
Пошаговый план действий
Как показывает практика, людям приходится писать нечасто, поскольку компьютерная техника заполонила все сферы деятельности. Но иногда без навыков грамотного письма не обойтись. Говорить приходится ежедневно.
- Наберитесь терпения и морально настройтесь. Только грамотному человеку под силу управлять жизнью, стать независимым и руководящим лицом.
- Больше читайте. Чтение поможет развить зрительную память. Советую читать классику, поскольку современные издания в силу постоянной спешки и ритма жизни не лишены ошибок.
- Книги выбирайте, руководствуясь личными интересами. Одним нравится фантастика, другие предпочитают приключения. Неважно, какой жанр вы выберете. Главное, чтобы чтение приносило удовольствие.
- Читайте вслух, чтобы потренировать слуховую память. После каждой запятой в тексте делайте небольшую паузу. В результате во время разговора речь начнет звучать правильно и сбалансировано.
- Переписывайте страницы книг. Люди хорошо знают правила, но во время написания текста совершают ошибки. Не помешает ежедневно переписывать по несколько страниц из любимой книги. Благодаря этому приему повысите уровень грамотности.
- Учите тексты наизусть. Стихи или небольшие отрывки из рассказа подойдут. Заучивание стимулирует память. Возможно, занятие изначально будет пугать, но после небольшой практики легко справитесь с задачей и повысите IQ.
- Занимайтесь регулярно. Речь идет о написании словарных и текстовых диктантов, выступлениях с речью перед зеркалом. Не забывайте, что грамотность – не дар Божий, а результат тренировок.
- Привлеките к тренировкам стороннего человека. Вместе с ним ведите диалог, рассуждайте на различные темы, друг друга поправляйте.
- Купите орфографический словарь. Пособие поможет удостовериться в правильности написания слов. Словарь выручит при неожиданных затруднениях.
- Создайте словарь трудных слов. Речь идет о словах и словосочетаниях, с написанием и произношением которых возникают трудности. Пользуясь словарем, постепенно «приручите» сложные слова.
- Ведите дневник. Фиксируйте результаты и достижения, выделяйте моменты, заслуживающие внимания. Это позволит вести эффективную работу над ошибками.
У каждого человека свои способности. У одних развитая слуховая память, у других – отличная зрительная память. Прислушивайтесь к советам, которые больше подойдут именно вам. В этом секрет успеха.
Как грамотно разговаривать с людьми
Грамотная речь часто становится рекомендацией в различных ситуациях. Речь идет о сдаче экзаменов, трудоустройстве, приватных беседах и публичных выступлениях. Бедный лексикон и неумение правильно излагать информацию нередко подводит. Продолжая тему статьи, расскажу о тонкостях освоения грамотного разговора с людьми.
- Овладеть красивой устной речью помогает чтение классической литературы. Авторы большинства современных детективов и женских романов сами плохо владеют русским языком.
- Думаю, вы постоянно смотрите новогодние фильмы и популярные киноленты. Научитесь их пересказывать, передавая основную суть. Во время процесса анализируйте реакцию людей, которые слушают. Если скучают, значит, не удалось поделиться впечатлениями.
- Проанализируйте свою речь. Возможно, вы злоупотребляете местоимениями. В результате собеседнику тяжело понять, о чем идет речь в разговоре.
- Реже используйте слова, которые к смыслу текста ничего не добавляют и не несут информацию.
- Устная речь должна содержать меньше тавтологий – повторений слов, которые имеют один корень или близки по смыслу. Проанализируйте речь шоуменов, дикторов и политических деятелей. Вы увидите, какие ошибки они совершают, и определите способ замены неудачных словосочетаний.
- Люди используют слова-паразиты, которые делают речь невыразительной и маловразумительной. Ораторы используют этот словесный мусор, когда тяжело подобрать слово, точно выражающее ощущения и мысли. Вот почему рекомендую осваивать словарь синонимов.
- Не используйте слова, значение которых неизвестно, иначе рискуете попасть в неприятную ситуацию. Избежать такой участи поможет толковый словарь, с помощью которого расширите лексикон.
- Молодежь применяет различные виды сленга. Такие выражения понятны коллегам и друзьям, но не советую их использовать во время общения с людьми, которые входят в иную социальную группу или во время официальных бесед.
Видео советы
youtube.com/embed/1eb_YcZwKPs?feature=oembed» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen=»»/>
Прислушавшись к рекомендациям, сделаете устную речь грамотной и научитесь разговаривать с людьми. Такие навыки и умения выручат в любой момент.
Как грамотно разговаривать на русском языке
Грамотная речь – составляющая имиджа. На ее долю приходится 25 процентов от впечатления о человеке. Собеседники обращают внимание на красоту и правильность речи, и только после этого на дикцию и голос.
Грамотная речь – подспорье в жизни. Она способствует карьерному росту, повышению популярности и уважения, помогает найти девушку или парня.
Если стремитесь заполучить руководящую должность, знания помогут, ведь настоящий начальник должен уметь зажечь коллектив. Они пригодятся и обычному человеку, желающему сделать жизнь комфортной и многогранной.
- Ежедневное чтение. Если желаете освоить искусство красивой и грамотной речи на русском языке, ежедневно читайте. Это расширит словарный запас, обогатит речь и поможет правильно излагать мысли. К тому же, запомните много слов и выражений, представляющих образцовую художественную речь.
- Изучение синонимов. Так разнообразите диалог, избежите повторений, междометий и слов-паразитов, делающих речь раздражающей и малопонятной.
- Отказ от незнакомых слов. Иначе не сможете правильно излагать мысли. Займитесь изучением слов и освоением техники расстановки ударений.
- Частые и долгие разговоры. Если собеседника нет, включите телевизор и воспроизводите слова дикторов. Такая тренировка поможет научиться корректно расставлять паузы интонационного характера и пополнит лексический запас новыми формами.
- Обязательный контроль за чистотой речи. Не используйте слова, которые не несут смысловую нагрузку.
- Пересказывание книг и фильмов. Чаще рассказывайте о прочитанных книгах и просмотренных фильмах. Стремитесь, чтобы пересказ для слушателей был интересным.
- Уменьшение длинных пауз. Отказавшись от использования длинных пауз и сконцентрировавшись на связности речи, сделаете повествование красивым и благозвучным. С такими навыками легче найти работу и построить карьеру.
- Упражнения. Не каждый человек грамотно и красиво преподносит информацию. Изменить ситуацию помогает простое упражнение. Выберите предмет и на протяжении десяти минут его описывайте.
- Исключение нецензурных и жаргонных слов. Не применяйте научные термины и сленг. Для грамотной и красивой речи не нужны шаблонные фразы.
- Ясное выражение мыслей. Для грамотного построения предложений на русском языке словарного запаса маловато. Научитесь коротко и ясно выражать мысли. Развить навык поможет простое упражнение. Выберите слово и подберите к нему определение.
- Пересказ событий дня. Чтобы сделать речь совершенной, ежедневно рассказывайте себе о том, как прошел день. Делайте это перед зеркалом, чтобы следить за мимикой и жестами.
Видео секреты грамотной речи
Благодаря рекомендациям научитесь грамотно говорить на русском языке, что принесет имидж образованной и умной личности. Научившись владеть речью, научитесь руководить жизнью.
Учимся грамотно говорить на английском языке
Если желаете найти работу в Европе или любите отдых за границей, ознакомьтесь с материалом о грамотном разговоре на английском языке. Считается, что преодолеть языковый барьер непросто, и это так. Но если применить средства достижения цели, все получится.
Люди при разговоре понимают собеседника, но ответить не могут. Причиной этого выступает не скромный словарный запас или недостаток знаний, а отсутствие разговорной практики и психологический барьер.
Основной страшилкой выступает языковый барьер. Причин, по которым он появляется, много, рассматривать их нет смысла. Я направлю ваши силы на устранение преграды. Поделюсь советами, с помощью которых усовершенствуете разговорный английский.
- Первым делом учите слова. Это откроет доступ к новым разговорным темам.
- Изучайте антонимы и синонимы. Благодаря этому речь станет красивой и богатой. Изучая новое слово, посмотрите в словаре наличие антонимов и синонимов.
- Используйте фразы, речевые конструкции и фразовые глаголы. Эти конструкции помогут начинать беседу красиво и грамотно.
- Расширьте активный запас слов. Речь идет о словах, которые используются в речи. От размера запаса зависит количество способов самовыражения.
- Совершенствуйте произношение. Нечеткое произношение английских звуков часто становится причиной, по которой собеседник не понимает говорящего. Для этой цели подражайте речи правильно говорящих людей. В качестве ориентира используйте речь англоязычного друга, любимого актера, преподавателя или диктора.
- Особое внимание уделите аудиозаписям. Они помогут освоить разговорные фразы. Загрузите в плеер несколько таких аудиозаписей и прослушивайте. Если есть возможность, за диктором повторяйте. Это повысит эффективность занятия.
- Работайте с видеороликами. Просматривайте видео интересующей тематики и прислушивайтесь к речи носителей языка. Это поможет выучить много разговорных фраз и освоить технику артикуляции.
- Пойте на английском. Думаю, вы постоянно слушаете музыкальные композиции на английском языке. Рекомендую не только слушать, но и петь, успевая за темпом певца и произнося каждое слово.
- Читайте вслух. Если нет возможности прослушивать аудиозаписи или просматривать видео, читайте вслух. Этот способ уступает двум предыдущим в плане эффективности, но сбрасывать его со счетов не стоит, особенно если совершенствуете язык самостоятельно в домашних условиях.
- Чаще говорите. Постоянное общение на английском языке приблизит момент достижения цели. Найти англоязычного собеседника несложно, если подключить интернет и технологии голосовой связи.
- Записывайте голос. Выберите общеразговорную тему, включите диктофон и запишите голос. Далее запись внимательно прослушайте, обращая внимание на моменты, характеризующиеся появлением заминок и продолжительными паузами. В итоге увидите, над чем поработать.
- Практикуйтесь. Не забывайте, лишь постоянная практика речи принесет плоды и одной теорией не обойтись. Можно прочесть множество полезных пособий, но без практики английский язык не освоить. Советую заниматься с партнером. Это может быть брат, сосед или любимая жена.
Надеюсь, вы внимательно ознакомились с советами и примените их в реальной жизни. Если не получится, обратитесь за помощью к наставнику или запишитесь на языковые курсы.
» src=»https://www.youtube.com/embed/7ftHPTAuEpw?feature=oembed» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen=»»/>
В заключение добавлю, что грамотность – фактор, определяющий способность человека владеть родным языком, умение связно и логично говорить, навыки правильного использования слов в разговоре и письме.
Для чего нужна грамотность?
Сегодня, когда правила языка упрощаются, а люди потихоньку забывают, что такое чтение и письмо ручкой, грамотность остается показателем культуры. Она выступает основой, на которой строится развитие личности. Многие книги и учебники открывают доступ к сокровищнице знаний, созданной предыдущими поколениями.
Как показывает история, грамотность использовали партии и правящие круги для пропаганды идей и достижения целей. Грамотность начала распространяться одновременно с распространением христианства. В те времена в церковных обрядах участвовали только люди, способные читать.
В начале прошлого века власти предпринимали шаги, направленные на образование населения. В тот момент страна нуждалась в образованных людях и специалистах. Революция положила начало процесса упрощения языка, интенсивность которого сегодня достигла пика. Всему виной развитие средств связи, что приводит к отмиранию традиционных аналогов. На первый взгляд покажется, что этот процесс безобиден. Однако, упрощение правил правописания и грамматики рано или поздно приведет к упрощению мышления.
В XXI веке неграмотность носит общечеловеческий характер. Грамотной речью владеют даже не все политики и высокопоставленные чиновники. Что говорить о простом народе. И это на фоне того, что в основе единства нации лежит единый язык, на котором строится национальное самоопределение.
Каким бы ни был богатым человек, деньги не сделают его культурным. Лишь грамотность – критерий, определяющий уровень культуры и образования. Впрочем, даже эти понятия не пропагандируются.
Загрузка . ..Если вы истинный россиянин, ваша задача предусматривает сохранение родного языка. Теперь вы знаете, как научиться грамотно разговаривать и писать на русском языке. До встречи!
«Как научиться грамотно и без акцента разговаривать на русском?» – Яндекс.Кью
Когда В. И. Ульянов-Ленин принимался излагать свои мысли и доводы письменно или устно, у него получался огромный вариативный ряд синонимов. Значит задача в том, чтобы выработать достаточный запас слов, который по ситуации вызывался бы в памяти, чтобы проблема была не в том, что сказать, а что отсеять или, иначе говоря, вычеркнуть.
Как сказал великий композитор: «сочинять не трудно, трудно убирать лишнее».
Но чтобы этого результата достигнуть, одни советуют (что, между прочим, отражено даже в книге «Мартин Иден») записывать для себя новые слова и стараться их тут же применять в общении.
Другие советуют еще вариант запоминания — (предполагающий применение по ситуации как можно чаще нового и недавно узнанного ), читая книги или статьи, слушая выступления и аргументацию, записывать тезисы или дословно, чтобы в дальнейшем применяя сверяться, как вы это цитируете, придумав свое в понимании, или цитируя по смыслу.
Дневник — это возможность взглянуть на себя со стороны со временем.
Все познается в сравнении, — сказал классик. Поэтому, применяя выше указанный метод, вы расширите объем своей памяти по причине достаточной вариативности, когда сравниваете свое и цитаты других.
«Привычка — деспот меж людей» и «привычка свыше нам дана — замена счастию она», значит вам необходимо изменить ваше привычное мышление до того состояния, когда вы оставите прошлое и сделаете выбор к качественно другим словам и выражениям.
У каждого человека есть привычка к определенным типам памяти, в ущерб другим, которые менее задействованы.
Один из вариантом, чтобы простимулировать новые виды памяти. вам, к примеру, надо записывать — цитаты, из сборников, или из ваших дневниковых записей, о которых здесь уже было сказано, и записывать их на карточки так, чтобы с одной стороны цитата, а с обратной стороны карточки -автор. И отгадывать , чье это авторство. В дальнейшем, когда вы запомните не только характерный стиль выражений и аргументации, но и привязку к авторству, ваш мозг приспособится к новой работе по задействованию определенных групп нейронных связей.
И в дальнейшем вы будете запоминать однажды записанное в дневник без всяких дополнительным методов, которые вам однажды понадобились для формирования запаса слов.
10 способов выучить русский язык
Русский язык — самый распространенный из славянских и 6-й по общему числу носителей. Поэтому многие стремятся выучить русский язык для работы и карьерных перспектив, некоторым он нужен для образования, а кто-то хочет лучше узнать русскую культуру.
В этой статье мы дадим Вам 10 дельных советов, которые помогут в изучении русского и сделают этот процесс интересным и увлекательным.
1 — Начните с самого простого
Первый шаг к тому, чтобы выучить русский язык – освоить его алфавит. Кириллица, в отличие от латиницы, имеет в своей основе греческую азбуку. Из-за этого многие буквы хоть и похожи, но означают другие звуки, а некоторые и вовсе уникальны. Так, например, русская буква «Р» аналогична английской «R», а русская «Н» не что иное, как английская «N». Если с самого начала уделить достаточно времени алфавиту и основам фонетики, то дальнейшее изучение многих аспектов языка станет легче и будет продвигаться гораздо быстрее.
Для обучения чтению хорошо подойдут детские сказки, их список можно найти в Википедии. Они написаны простым и правильным языком и легки для понимания. Такое чтение поможет Вам прочувствовать основы языка, научится красиво и правильно строить предложения. Более сложные вещи лучше оставить на потом.
2 — Повторение — это мать учения
Так гласит старая русская пословица. Клейте листочки с русскими названиями на предметы мебели, технику, посуду и все, что Вас окружает во всех местах, где проводите много времени: дома, в офисе, в машине. Это поможет всегда держать новые слова перед глазами и, со временем, запомнить их, не прибегая к скучному заучиванию.
3 — Записывайте все
Не стоит всегда надеется на свою память. Особенно, если Вы в другой стране и все, что Вас окружает это, зачастую, новые явления. Всегда держите под рукой записную книжку, или мобильный телефон, в котором вы сможете быстро и удобно делать заметки. В конце каждого дня просматривайте свои записи, среди них безусловно найдется то, что стоит запомнить.
Рекомендуем использовать специализированные блокноты для записей, в которых заранее на листы нанесена удобная разметка. Так Ваши записи всегда будут структурированы и удобны для последующего восприятия.
4 — Всегда оставайтесь в контакте
ВКонтакте – русский аналог Facebook, который на территории многих постсоветских стран гораздо популярнее своего старшего брата. Русскоязычные пользователи с удовольствием заводят новые знакомства с иностранцами, что может быть очень полезным для языковой практики. Благодаря общению в социальных сетях можно быстро улучшить свои знания разговорного языка, и обучиться чужой сетевой культуре. К тому же, порой, друзья и знакомые во время такого неформального общения могут гораздо лучше преподавателей объяснить некоторые явления и понятия.
5 — Кино и музыка
Для многих самым интересным способом изучения другого языка является просмотр фильмов и прослушивание музыки. В случае с русским языком отличным подспорьем станет официальный канал концерна Мосфильм, где собраны все старые русские фильмы. На канале имеется отдельный плейлист с фильмами с субтитрами.
Far From Moscow – отличная площадка, на которой можно найти много русской музыки из России, Украины, Белоруссии и других стран. Здесь представлены все жанры и направления, и есть много контента, который можно легально слушать и загружать.
Эти ресурсы помогут не только улучшить сами языковые знания, но и найти новые темы для разговоров с друзьями.
6 — Читайте по-русски
Чтение очень быстро развивает языковые навыки. Старайтесь как можно больше читать по-русски, например, новостные сайты и русскоязычные блоги. Так Вы улучшите знания языка и сможете более глубоко вникнуть в русский менталитет, культуру и повседневность. В конце концов, это просто интересно почитать, как об одних и тех же событиях пишут в разных странах.
7 — Никогда не отказывайтесь от приглашений
Русские иногда кажутся не совсем дружелюбными и холодными, но это только до тех пор, пока Вы не окажетесь у них дома. Если вас позвали на вечеринку, или просто на чай, то будьте уверены, что Вас угостят лучшей едой и с Вами поделятся самыми необычными историями. Такое живое и непринуждённое общение – отличный способ улучшить навыки разговорного языка, узнать новое о культуре и завести друзей.
8 — Посетите русскоговорящую страну
Полное погружение в языковую среду – самый верный способ начать быстро говорить по-русски. На просторах бывшего СССР русский язык весьма распространён, не обязательно ехать непосредственно в Россию — можно найти города и в других странах, где одним из основных языков общения будет русский. Такое место можно найти даже в Европейском Союзе. Например, город Даугавпилс в Латвии: для 80% его жителей русский язык является родным, а 96% жителей говорят на русском свободно. В Даугавпилсе стандартный современный русский язык без какого-либо акцента используется как основной для общения, что делает этот город очень привлекательным местом для его изучения.
Если есть возможность, то лучше проживать не в отеле, а в семье, где основной язык общения – русский. Такую возможность предоставляют многие языковые обучающие программы. Так Вы никогда не будете выпадать из языковой среды, и будете вынуждены говорить на русском, что со временем обязательно даст свои плоды.
9 — Найдите себе собеседника
Найти собеседника, для которого русский язык был бы родным не так тяжело. Можно воспользоваться социальными сетями, но, если Вы находитесь в русскоговорящей стране, обязательно найдите кого-то, с кем можно проводить время. Это не только поможет завести новую дружбу, но и поможет Вам быстрее втянуться в изучение языка.
Главное помните, если Ваша цель язык, то не стоит забывать о необходимости записывать и запоминать все новое. Анализируйте каждый раз Ваши встречи, учите новые слова и выражения. Таким образом с каждым последующим «занятием» Вы будете чувствовать себя увереннее, а значит и будете готовы к более сложным вещам.
10 — Найдите новое хобби
Любите готовить? Попросите знакомых научить Вас приготовлению некоторых традиционных блюд. Увлекаетесь музыкой? Разучите несколько традиционных песен и несколько популярных в народе современных русских композиций. Погрузитесь глубже в русскую культуру. Это сделает Вас еще более интересным собеседником и позволит лучше понять русский менталитет. Так Вы сможете быстрее находить общий язык с русскоговорящими людьми и сможете получить гораздо больший разговорный опыт.
Русская культура и язык, который является неотъемлемой ее частью невероятно интересны, и, поэтому, привлекают многих. Уверены, что советы, которые мы Вам дали упростят процесс изучения русского. Если Вам интересны курсы по изучению этого языка, которые дают уникальный культурный опыт и практику, обязательно ознакомитесь с информацией с нашего сайта. Не бойтесь трудностей, и учите русский язык!
7 книг, которые помогут научиться грамотно и красиво говорить
Полезно не только журналистам, а вообще всем, кто хочет развить свою речь
Грамотно говорить никому не помешает. Даже президенту, который путает ударение в Балашихе. Журналист интернет-издания Tvkinoradio.ru Александра Гагарина собрала лучшие словари и справочники по технике и культуре речи, которые помогут научиться говорить не только правильно, но и красиво.
Полезная рассылка «Мела» два раза в неделю: во вторник и пятницу
1. Михаил Штудинер «Словарь трудностей русского языка для работников СМИ. Ударение, произношение, грамматические формы»
Михаил Абрамович Штудинер — доцент кафедры стилистики факультета журналистики МГУ и автор «Словаря образцового русского ударения». Эта книга — абсолютный must have не только для тех, кто работает в эфире и постоянно сталкивается с различными расхождениями в произношении, но и просто для тех, кто хочет говорить правильно. Словарь содержит 22 000 слов и словосочетаний с указанием предпочтительных вариантов произношения для работников радио и телевидения, чтобы раз и навсегда избавить их от сомнений. В издании собраны не только нарицательные слова, но и актуальные имена собственные — географические названия, имена политиков, деятелей науки и культуры и так далее. Для удобства в книге есть свободное место для заметок, куда можно вписать дополнительную информацию, слова и названия. А в приложении собраны статьи автора, посвящённые лингвистическим проблемам, с которыми ему пришлось столкнуться во время работы.
2. Майя Зарва «Слово в эфире: О языке и стиле радиопередач: справочное пособие»
Что такое радиотекст? Чем он отличается от любого другого? Почему так важно следить за каждым словом, знать его значение и контекст употребления? Как правильно произносить те или иные звуки, слова, имена? В книге есть много примеров на разные случаи и распространённые ошибки и трудности (интонирование, порядок слов, избыточность, лаконизм и так далее), с которыми сталкивается каждый, кто пишет тексты. Речевые обороты, восприятие речи, понятие какофонии и эвфонии, орфоэпия и произношение, выразительные средства языка и другие особенности русского языка показаны сквозь призму радио. Автор сборника — Майя Зарва много лет работала диктором Всесоюзного радио и преподавала стилистику русского языка и орфоэпию на факультете журналистики МГУ. В книге много ссылок на имена лингвистов, чьи справочные материалы и словари давно стали классикой. По ним до сих пор занимаются все школьники, студенты, аспиранты, которые так или иначе изучают русский язык: Дитмар Розенталь, Константин Былинский, Лев Щерба, Рубен Аванесов, Виктор Виноградов и другие.
3. Татьяна Иванова, Татьяна Черкасова «Русская речь в эфире. Комплексный справочник»
Полезный справочник, в котором систематизированы трудные случаи в орфоэпии, словообразовании, морфологии и синтаксических конструкциях устной речи. Первый раздел разделен по частям речи, во втором — словарь орфоэпических трудностей, третий — словарь имён собственных по темам: география, культура, политика, общественная жизнь, спорт. Кроме того, в книге есть приложение, в котором дан словарь русских эквивалентов иноязычных слов и выражений. Книга будет интересна не только тем, кто работает на радио и телевидении, но и всем, чья работа связана с общением и публичными выступлениями — преподавателям, общественным деятелям, переводчикам, политологам, специалистам по PR и рекламе и просто всем заинтересованным в повышении своей речевой культуры.
4. Юрий Левитан, Елизавета Емельянова «О культуре и логике речи»
Отличное руководство по работе с текстом, которое можно смело назвать книгой на все времена. В сборник вошли статьи дикторов Всесоюзного радио (Елизавета Емельянова, Юрий Левитан), народных и заслуженных артистов СССР (Ольга Высоцкая, Владимир Гецик, Владимир Всеволодов), а также филолога, специалиста по практической орфоэпии и культуре речи (Флоренция Агеенко). Они подробно разбирают популярные ошибки и рассказывают, как правильно готовиться к эфиру, делать разметку текста перед чтением, какие упражнения нужно делать, как читать сложные фразы, тренировать дыхание, не сбиваться с темпа, найти свой стиль и так далее.
5. Рубен Аванесов «Русское литературное произношение»
Книга для тех, кто решил пойти дальше словарей ударений и пособий по технике речи и хочет изучить тему произношения глубже. В этом издании подробно описывается русское литературное произношение, его закономерности, особенности и изменения за последние четыре десятилетия. В тексте много примеров, которые наглядно показывают типичные отклонения от нормы, ошибки в произношении и способы их устранения. Со времён первого выпуска в 1950 году книга была много раз переиздана и дополнена автором и его последователями.
6. Людмила Вансовская «Практикум по технике речи»
В книге собраны упражнения по постановке дыхания и голоса, много скороговорок и стихов классиков русской литературы для тренировки артикуляции и дикции. Автор даёт практические советы, например, как преодолеть предаудиторную лихорадку, держать дыхание и справляться со стрессом во время чтения. Пособие основано на спецкурсе, который вела сама Людмила Вансовская, доцент кафедры психологии развития на психфаке СПбГУ и преподаватель филологического факультета кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков.
7. Анна Петрова «Искусство речи для радио- и тележурналистов»
В книге кратко изложены основные пункты, с которыми необходимо ознакомиться всем, кто хочет работать у микрофона или в кадре. В первой части рассказывается о том, что такое разговорная речь, по каким законам и правилам формируется логика речи, её интонация, паузы и ударения в предложении. Целый раздел посвящён синтаксическим и стилистическим проблемам речи в эфире, среди них произношение, согласование, языковая норма, особенностям употребления тех или иных слов. Помимо ответов на эти вопросы, в книге описаны упражнения для тренировки позиций языка, губ, челюстей, шеи, дыхания, которые помогут улучшить дикцию. В конце есть краткий словарь ударений.
Читайте оригинальный текст на сайте tvkinoradio.ru
Как научиться грамотно говорить
Русский язык так богат и многогранен, что своей сложностью способен привести в ужас любого иностранца. Но и для русскоязычного человека, который впитывал первые правила родной грамматики еще с маминым молоком, обойтись без ошибок непросто.
Всё потому, что разговорный стиль прочно входит в деловую речь, и даже вполне образованные люди делают ошибки. Что уже говорить о тех, кто вообще не следит за грамотностью своей речи.
Но разве каждый человек не должен прикладывать усилия, чтобы говорить и писать правильно, особенно на родном языке? Поэтому сегодня редакция «Так Просто!» расскажет, как научиться грамотно писать и говорить хотя бы те фразы, которые мы используем каждый день.
© DepositPhotosКак научиться грамотно говорить
- «В Украине» или «на Украине»
Когда речь идет о стране, то обычно используется предлог «в». Однако в случае с Украиной речь идет об исключении из правил, поэтому нормой в русском языке следует считать вариант «на Украине». - «Из Украины» или «с Украины»
Исходя из первого пункта, если правильный вариант «на Украине», то единственно верным будет писать и говорить «с Украины». Так сложилось традиционно, хотя по правилам вариант должен быть другим. - «В Кемерово» или «в Кемерове»
В русском языке существительные-топонимы с окончаниями на -ово/-ёво, -ино/-ыно склоняются. Чтобы узнать правильное окончание, попросту соедини со словом «город». Получится «в городе Кемерове», значит, в окончании также буква «е».© DepositPhotos
- «Кто последний в очереди» или «кто крайний в очереди»
Бытует мнение, что слово «крайний» в значении «последний» стали использовать те, чья деятельность связана с риском — работники МЧС, экстремального туризма, авиации. Опасаясь накликать беду, они не называли выезд, вылет или другое действие последним. Позже это распространилось и среди других суеверных людей, а также тех, кто с ними общался.«Крайний» обозначает только месторасположение — тот, что с краю. Хотя выражение «нашли крайнего» в разговорной речи также имеет право на существование. Однако правильно писать или говорить «кто последний в очереди».
© DepositPhotos - «Займи денег» или «одолжи денег»
Просить деньги в долг нужно уметь правильно, особенно если твой кредитор филолог со стажем. Дело в том, что многие не видят разницы между «взять взаймы» и «одолжить». Но она есть: «занять» — значит «взять», а «одолжить» — «дать».Поэтому говорить «займи денег» или «займи мне» неправильно. А правильно будет «одолжи денег» или просто «одолжи мне».
© DepositPhotos
- «Сколько время» или «сколько времени»
Довольно примитивная ошибка, но какая же частая! В первом варианте попросту выбран неверный падеж, ведь правильно говорить «сколько времени». Многие юноши этого не знают и, знакомясь старым дедовским способом, сразу выдают свою неграмотность. К слову, ранее более популярной фразой была «Который час?». - «Доброго времени суток» или «добрый день»
Кто-то скажет, что обе фразы правильны, но это не так. Дело в том, что родительный падеж в русском языке используется только при прощании: «удачного дня» или «счастливого пути». А вот приветствуя человека, мы обязаны употреблять приветствие исключительно в именительном падеже «доброе утро», «добрый вечер» или «добрый день».Если общаешься с адресатом, не зная, в каком часовом поясе он находится, можешь использовать универсальное приветствие: «приветствую», «здравствуйте» или «добрый день».
© DepositPhotos
Русский язык невероятно сложен и многогранен. Некоторые ошибки приобрели такую популярность, что их считают вариантами нормы. И нередко между филологами разворачиваются дискуссии по даже самому незначительному поводу.
Конечно, сверять каждое сказанное и написанное слово с учебниками никто не станет, но уметь грамотно писать повседневные фразы мы обязаны. Ведь в эру информационных технологий стыдно быть необразованным человеком, который не просто делает механические ошибки, но и не понимает, где и почему он ошибся. И заражает своим незнанием других.
Ранее мы уже разбирали популярные ошибки при написании различных слов и конструкций. А также приводили самые распространенные плеоназмы, которые выдают каждого, кто не до конца понимает смысл сказанных слов. Потрать всего пару минут времени и больше таких ошибок делать не будешь. Еще и других сможешь поучать.
А какие проблемные слова и фразы приходят тебе в голову? Поделись в комментариях.
Несколько правил, как выучить русский язык быстро и эффективно
Вы учите русский уже не первый месяц, но все еще не можете сказать ни слова, а о просмотре фильмов и речи не может идти? Наверное, вы просто неправильно учите русский язык.Давайте поговорим о простых, но эффективных правилах, которые помогут вам заговорить на русском языке буквально через несколько уроков!
Правило 1. Учите русский язык с помощью метода погружения. Слушайте радио, смотрите фильмы, ищите видеоуроки на русском языке. Язык-посредник мешает вам сконцентрироваться на изучаемом языке, соответственно, замедляет процесс освоения русского. Если вы хотите говорить на русском или понимать этот язык, коммуникативная методика даст вам гораздо больше любого пособия по грамматике.
Правило 2. Старайтесь заучивать фразы, а не отдельные слова. Вместе с фразой вы учите и грамматику. Как использовать то или иное слово в этом контексте и в этой ситуации, как строить предложения, как задавать вопросы – все это приходит не с зубрежкой правил, а с запоминанием самых используемых в русском языке фраз.
Правило 3. Тот аспект языка, на который вы больше всего обращаете внимания при обучении, будет развит у вас лучше всего. Например, если вы только выполняете грамматические задания, склоняете слова, спрягаете глаголы, вы будете мастером в этом деле. Но вы никогда не заговорите, если не будете пробовать говорить. Хотите смотреть русские фильмы? Смотрите фильмы! Хотите разговаривать с русскими свободно? Пытайтесь разговаривать, найдите учителя или собеседника и тренируйтесь, и вы заговорите! Нельзя заиграть на музыкальном инструменте, если вы только смотрите, как другие играют. Необходима практика!
Правило 4. Уделяйте урокам русского языка хотя бы по десять минут, но каждый день. Если вы будете слышать русскую речь и пытаться говорить, результаты не заставят себя ждать. Повторяйте пройденный материал, пытайтесь говорить с русскими. Регулярность очень важна в процессе освоения языка.
Правило 5. Найдите себе мотивацию. Если вы не знаете, зачем вам русский язык, вы очень скоро бросите свои уроки. Читать Достоевского в оригинале? Отличный повод выучить русский! Объехать всю Россию в одиночку? Прекрасно, нужно знать хотя бы базовые фразы, чтобы выжить. Смотреть российские комедийные передачи и понимать менталитет русских? Чудесная мотивация. А может быть, вы хотите найти свою любовь в России? Или покорить русскоговорящих дальних родственников своей семьи? Ищите свою личную мотивацию, и вы не откажетесь от изучения русского языка!
Слушайте, говорите, читайте и пополняйте нашу большую русскоговорящую семью!
Аудиокнига недоступна | Audible.com
Evvie Drake: более
- Роман
- От: Линда Холмс
- Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
- Продолжительность: 9 часов 6 минут
- Несокращенный
В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе. Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.
- 3 из 5 звезд
Что-то заставляло меня слушать….
- От Каролина Девушка на 10-12-19
Русский язык и литература, B.
A. | Университет ТафтсаОбзор
Учитывая необходимость общения в русскоязычной среде в Университете Тафтса, будь то практический или профессиональный характер, студент сможет принять участие в таком обсуждении, изложив свою точку зрения и компетентно и точно задавать вопросы другому, понимая и демонстрируя надлежащие нормы языкового поведения и вежливости.Студент сможет внести свой вклад в различные темы, от личных и непосредственных до более абстрактных и гипотетических.
Учитывая ситуацию с русским языком и литературой, которая требует понимания русского языка, студент сможет грамотно обработать ряд текстов, будь то социально-профессионального слоя (например, газетная статья) или более разговорного (например, , диалог из фильма), и уметь резюмировать и описывать содержание.
Учитывая необходимость прокомментировать литературную, культурную или связанную социально-художественную тему в русской области, студент сможет сформулировать позицию или мнение, хорошо разбираясь в необходимом контексте и уметь развивать и / или защищать при необходимости. Студент сможет соотнести значимость меньшей темы (отдельного произведения или писателя) с более крупными историко-культурными условиями и темами. Студент также сможет описать и привести соответствующие примеры основных тенденций и направлений в русской культуре.
Результаты обучения
Учитывая необходимость прокомментировать русскую культуру в целом, учащийся сможет рассказать о ее известных классиках, будь то литература или кино, и сформулировать с более внутренней точки зрения отличительные черты и особенности, которые делают такие произведения уникальны, но также и то, почему их статус признан таковым с глобальной точки зрения.
В обеих областях студент продемонстрирует глубокое понимание и понимание культурных различий, а также высокий уровень культурной грамотности, что позволит ему или ей эффективно и адекватно функционировать в широком диапазоне ситуационных контекстов, будь то профессиональный или личная потребность.
Я хочу найти еще один курс бакалавриатаПодробнее
Посетите официальный сайт программыЛюди Россия имеет долгую историю тоталитаризма, привело к довольно фаталистическому подходу к жизни. Желание индивидуальная работа по личной инициативе пресекалась Царские и коммунистические государства. С наступлением перестройки (реструктуризация) советская / коммунистическая система ценностей была списаны, но темпы реформ были медленными, и многие находят очень сложно адаптироваться к западным ценностям индивидуализма и максимизация прибыли. Пожилые россияне в целом довольно пессимистичны и не очень верят в лучшую жизнь в будущее.Молодые городские россияне придерживаются более западного мировоззрения в жизни. Встреча и приветствие
Язык тела
Корпоративная культура
Рестораны и развлечения
Платье
Подарки
Полезные советы
Специально для женщин
|
советов — Упорный грузинский ученик
Друг, который скоро уедет из Грузии, сделал наблюдение в Facebook:
Вещи, которые я не пропущу # 2 — вчера во время покупок в Carrefour Vake (где вообще не было тележек) три сотрудника ответили на мои вопросы, разговаривая на совершенно понятном, хотя и с грузинским акцентом, на английском с одинаковым акцентом.Я обычно позволяю этому уйти и просто отвечаю по-английски, потому что в противном случае я спорил бы со всеми, с кем разговариваю. Но раз уж я ухожу, какого черта? Я сказал им по-грузински: «Я ведь говорю по-грузински? Так почему ты говоришь по-английски? » Я сказал это с улыбкой, и, к моему удивлению, каждый из них стыдливо засмеялся, кивнул и перешел на грузинский. Может, мне стоило делать это все время. Мои знания грузинского языка получили бы намного больше практики и, без сомнения, были бы намного сильнее.
Наблюдение — в Испании этого никогда не было. Мой сын сносно говорит по-испански, вероятно, примерно так же хорошо, как мой грузинский (другими словами, не очень — он говорит всем говорить с ним, как если бы он был ребенком), но ни один официант, таксист или кто-либо еще не разговаривал с ним на Английский однажды он завел разговор на испанском. Всегда. Они уважали его попытку говорить на их языке и легко мирились с его ошибками, даже когда им требовалось немного больше усилий в общении, и даже несмотря на то, что некоторые из них действительно говорили по-английски и могли бы переключиться.Он это оценил, и я тоже.
Я ответил своим наблюдением:
Когда я задаю вопросы по-грузински типа «რა ღირს?» [Сколько?] Ответ почти всегда на русском языке…
Второй комментатор написал:
Я думаю, отчасти это связано с тем, что грузины просто не привыкли слышать неродную речь на своем языке, в отличие от носителей английского или других более крупных и международных языков. Это создает своего рода когнитивный диссонанс, и они никогда не думали об использовании контекста, чтобы выяснить, что пытается сказать человек, не являющийся носителем языка, в случае малейшей ошибки или даже неправильного произношения.
На что мой друг ответил:
Думаю, во многих случаях вы правы. Альтернативная теория, постоянно выдвигаемая моими грузинскими друзьями, состоит в том, что если грузин хоть немного говорит по-английски, у него есть сильная потребность показать это. Мои друзья из Корпуса мира думали, что люди, которые так поступали, пытались помочь, но я считаю, что эта теория выдавала желаемое за действительное. Я имею в виду, если вы говорите по-грузински и вас понимают, как ответ на вопрос по-английски (тем самым демонстрируя, что вопрос был понят — по-грузински) поможет чему-нибудь?
На что второй комментатор ответил:
Я думаю, что они пытаются быть полезными, и в то же время глубоко чувствуют, что иностранец не может говорить по-грузински сверх нескольких слов, если это так.Это похоже на то, когда кошка или собака издают звук, похожий на речь — это мило, но помимо этого вам нужно помочь бедному животному, потому что это, очевидно, единичный случай 😉
Вероятно, иногда присутствует элемент демонстрации своего английского, даже если он совсем минимальный. Иногда случается и обратное, когда грузин напуган и думает: «Боже, я должен говорить с этим иностранцем по-английски», и в мгновенной панике он не замечает, что иностранец действительно разговаривает с ним на их языке.
Третий комментатор заметил:
Мне тоже всегда отвечали по-русски. Немногие в Хашури за пределами школ говорят по-английски. Обмен, который у меня был на регулярной основе — Я: какие-то вопросы … Они: что-то по-русски … Я: არ ვიცი რუსული ( Я не говорю по-русски ) Они: უუფფ მე არ ინგლისური. ( Я не знаю английский ) Я: ეხლა ვლაპარაკობ ქართულად. ვიცი ქართული ( Сейчас говорю по-грузински. Знаю грузинский .). Мне честно приходилось дважды или дважды в разговоре говорить людям, что я говорю по-грузински. На овощном и фруктовом рынке есть женщина, которая рассказывала всем вокруг, что мы (я и другой волонтер в городе) говорим по-грузински все лучше и лучше. Каждый раз, когда мы входили в это здание, кто-то пробегал мимо в поисках человека, говорящего по-английски, чтобы нам помочь. Я думаю, что теория о том, что грузины не умеют слышать, как люди из-за пределов страны говорят на своем языке, имеет большое значение. Люди смотрят на меня и сразу понимают, что я родился не недалеко от Джорджии, так что, очевидно, я ничего не знаю.Зачем мне?
Мой друг добавил:
О, ха-ха, так верно. Одна пожилая женщина (не я), торгующая овощами на прилавке по дороге домой, целый год говорила со мной по-русски, каждый раз, когда мы обсуждали то же самое, что вы описываете, прежде чем она наконец сдалась и начала говорить со мной на грузинском. В другой раз таксист из Гори рассердился на меня, когда я дал ему свой адрес и дорогу на грузинском языке, и я не понял, когда он попытался подтвердить номер дома на русском языке.Я мог бы продолжить…
Четвертый комментатор заметил:
Я согласен практически со всеми этими интерпретациями. Что касается русского ответа, я обнаружил лучший ответ несколько лет назад, и он работает очень хорошо (то есть быстро): «უკაცრავათ — მე ვფიქრობდი რომ ქართული იციდით. მე რუსული არ ვიცი. როგორ შეგვიძლია ვილაპარაკოთ ( Извините — я думал, что вы грузин. Я не говорю по-русски. Как мы можем говорить, )? » Это немедленно приводит к ответу на грузинском языке, либо возмущенному «მე ქართველი ვარ — რა თქმა უნდა ქართული ვიცი».(Я грузин — конечно, знаю грузинский!) »Или они скажут« ბოდიში, ვფიქრობდი რომ რუსი ხართ — რუს გავ ხარ… ( Извините, я думал, что вы русский…) »Но потом они всегда переключаются на грузинский . Что касается того, когда они настаивают на том, чтобы отвечать на английском, моя реакция была такой, как вы, С. — обсудить это (на грузинском) — «Я говорил по-грузински, так почему вы отвечаете на английском», а затем бла-бла. Теперь, когда я думаю об этом, ответ, который я даю, когда они отвечают по-русски, вероятно, подойдет так же.Еще одна заслуга в том, что если человек принадлежит к этническому меньшинству и действительно плохо говорит по-грузински, он на самом деле быстро определяет проблему относительно деликатным и внимательным образом.
К чему второй комментатор добавил:
Ирония (или парадокс?) В том, что иностранцы, которые говорят (или хотят говорить) по-грузински, жалуются, что люди говорят с ними по-русски, а те, кто говорит (или хочет говорить) по-русски, жалуются, что в Грузии никто не говорит по-русски.
Еще одна странность, которую я заметил, заключается в том, что (как в приведенных выше примерах) по умолчанию часто говорят с иностранцами по-русски (откуда бы они ни были), и в то же время люди кажутся искренне удивленными, когда иностранцы (которые не являются русскими) ) действительно может грамотно говорить по-русски.
Этот обмен иллюстрирует некоторые трудности, с которыми изучающие грузинский язык сталкиваются в Грузии, где местные жители не привыкли к иностранцам, которые хотят разговаривать на грузинском языке, и могут отвечать на английском или русском языках. Эти наблюдения показались мне интересными, поэтому я делюсь ими здесь.
Средний уровень русского (MLR2030), описание модуля — Современные языки
Персонал | Профессор Кэтрин Ходжсон — преподаватель | |
---|---|---|
Кредитная стоимость | 30 | |
Значение ECTS | 15 | |
Уровень NQF | ||
Сопутствующие реквизиты | Нет | |
Продолжительность модуля | Срок 1: 11 недель; Срок 2: 11 недель; |
Цели модуля
Этот модуль направлен на:
- Развитие языковых навыков, которые вы развили на первом уровне
- Подготовьте вас к учебе за границей в России на третьем курсе
- Обеспечить прочную основу для углубленного изучения русского языка на третьем уровне
- Охватывают все языковые аспекты: написание, устная речь, перевод письменных текстов и понимание устного русского
МОТ: Навыки по конкретным модулям
- 1.Продемонстрировать хорошее понимание русской грамматики, включая особенности, характерные для письменной речи, такие как причастия и герундий
- 2. Понимать, переводить и резюмировать различные аутентичные русские тексты, а также выполнять упражнения на слух и понимание прочитанного
- 3. Продемонстрируйте прогресс от написания руководств на русском языке к более самостоятельному письму
МОТ: Навыки, связанные с конкретной дисциплиной
- 4. Выявление и исправление ошибок в целевом языке
- 5.Доступ и выбор, под руководством преподавателя и самостоятельно, из ряда источников в русскоязычных СМИ
МОТ: личные и ключевые навыки
- 6. Грамотно общайтесь на русском языке и используйте язык для участия в диалоге
- 7. Практикуйтесь в устных презентациях
План программы
Хотя содержание может меняться из года в год, предполагается, что оно будет охватывать некоторые или все из следующих тем:
- Грамматика
- Устная практика
- Перевод с русского
- Управляемая запись на русском языке
- Понимание речи / чтения
Учебная деятельность и методы обучения (в часах учебного времени)
Категория | Часы обучения | Описание |
---|---|---|
Плановое обучение и преподавание | 22 | Обучение и практика по русской грамматике |
Плановое обучение и преподавание | 22 | Работа по переводу на английский язык с русского языка |
Плановое обучение и преподавание | 22 | Работа по развитию навыков письма на русском языке |
Плановое обучение и преподавание | 22 | Работа по совершенствованию устной речи |
Плановое обучение и преподавание | 22 | Работа над улучшением письменного и слухового понимания русского языка |
Самостоятельное обучение с инструкциями | 190 | Частное обучение |
Формирующее оценивание
Форма оценки | Размер оценки (например, продолжительность / продолжительность) | Оценка МОТ | Метод обратной связи |
---|---|---|---|
5 письменных заданий (упражнения по грамматике, перевод на английский, написание на русском языке) | 2 часа домашнее задание в неделю | 1,2,3, 4,6 | Письменная и устная |
Практическая устная презентация | 10 минут | 1, 4, 5, 6,7 | Устная |
Итоговая оценка (% кредита)
Курсовая работа | Письменные экзамены | Практические экзамены |
---|---|---|
50 | 25 | 25 |
Детали итоговой оценки
Форма оценки | % кредита | Размер оценки (например, продолжительность / продолжительность) | Оценка МОТ | Метод обратной связи |
---|---|---|---|---|
Портфолио (перевод, грамматика, понимание на слух, понимание прочитанного, письмо) | 50 | Как описано на странице ELE | 1,2,3,5,6 | Письменный отзыв |
Устный экзамен | 25 | 15 минут | 1,4,6,7 | Письменный обратная связь |
Письменный экзамен (письменный на русском языке) | 25 | 1 час | 1,3, 4,6 | Письменный отзыв |
Подробная информация о повторной оценке (если требуется направление или отсрочка)
Исходная форма оценки | Форма повторной оценки | Повторная оценка МОТ | График повторной оценки |
---|---|---|---|
портфолио (перевод, грамматика, понимание на слух, понимание прочитанного, письмо) | портфолио (перевод , грамматика, понимание на слух, понимание прочитанного, письмо) | 1,2,3,5,6 | Направление / отсрочка |
Устный экзамен | Устный экзамен | 1,4, 6,7 | Направление / Срок отсрочки |
Письменный экзамен (письменный на русском языке) | Письменный экзамен (письменный на русском языке) | 1,3,4,6 | Направление / период отсрочки |
Примечания к переоценке
Отсрочка — если вы пропустите оценку по подтвержденным причинам, признанным приемлемым Комитетом по смягчению последствий, вы, как правило, будете либо отложены в оценке, либо может быть продлено.Оценка, выставленная за повторную аттестацию, сделанную в результате отсрочки, не будет ограничена и будет рассматриваться так, как если бы это была ваша первая попытка пройти аттестацию.
Направление — если вы не прошли модуль в целом (т. Е. Итоговая общая оценка модуля менее 40%), вы должны будете при необходимости подать дополнительную оценку. Если вам удастся получить реферал, ваша общая оценка модуля будет ограничена 40%.
От вас потребуется только пересдать все неудавшиеся экзамены.Баллы за сданные экзамены будут перенесены. Если вы провалили какие-либо экзамены, но сумели пройти модуль в целом, вам не будет разрешено пересдать неудачные экзамены.
Ориентировочные учебные ресурсы — Базовое чтение
- Николас Дж. Браун, Новый курс русского языка для пингвинов (Лондон: Penguin, 1996)
- Эдвина Круз, Грамматика английского языка для изучающих русский язык (The Olivia and Hill Press, 1993) Теренс Уэйд, Комплексная грамматика русского языка (Блэквелл, 2000)
- Теренс Уэйд.Учебник по русской грамматике (Blackwell, 2002)
- Теренс Уэйд, Использование русской лексики (Cambridge University Press, 2009)
- Пол Фалла и др., Оксфордский русско-английский / англо-русский словарь (Oxford: Oxford University Press, 1993)
Модуль имеет активную страницу ELE?
Есть
Ориентировочные учебные ресурсы — Интернет-ресурсы и электронные ресурсы
Доступно как дистанционное обучение?
Нет
Дата происхождения
05.01.2013
Дата последней ревизии
08.03.2020
Поиск по ключевым словам
Русский язык, средний уровень
Изучайте русский язык в Беларуси или России.Некоторые преимущества
Изучайте русский язык в Беларуси или России. Некоторые преимущества
Сегодня Россия и Беларусь — единственные страны, где русский язык является государственным. В обеих странах люди активно общаются на русском как в жизни, так и в делопроизводстве. Почему там лучше учить русский язык?
1 — Языковая среда
Английский лучше изучать в Великобритании или США, лучше изучать испанский в Испании или в Латинской и Центральной Америке, лучше изучать французский во Франции.А русский лучше изучать в России или Беларуси. В этих странах нужно говорить по-русски, поэтому обучение идет намного быстрее.
2 — Русскоязычные друзья
Если вы приедете в Россию или Беларусь, вы найдете много русскоговорящих друзей. Вы будете очень часто разговаривать с ними в свободное время, обсуждать новости, проводить личные встречи. Таким образом, вы выучите русский язык намного быстрее.
3 — Развитие неформального разговора
Русский язык красивый и богатый.Чтобы использовать тысячи поговорок, идиом, пословиц, иностранцам нужно учиться долгие годы. Разговаривая с друзьями и ведя домашние разговоры на русском языке, вы сможете хорошо выучить неформальные разговоры на русском языке.
4 — Русскоязычные СМИ, литература, театр, кино
Смотря русские каналы, ходя в кино или театр, вы получаете отличные уроки русского языка. Спикеры русскоязычных каналов говорят грамотно, четко и правильно выстраивают фразы.
Также вы можете с удовольствием заниматься, слушая любимого русского певца или читая любимую книгу на русском языке.Даже если вы сначала немного поймете, вы очень скоро будете читать, говорить и понимать неформальную беседу на русском языке.
Если вы пользуетесь всеми преимуществами изучения русского языка как иностранного в России или Беларуси, мы будем рады видеть вас учеником нашей школы. Там вы выучите русский язык быстрее и лучше, чем дома. Добро пожаловать!
Изучайте русский язык в Беларуси или России. Некоторые преимущества |
Изучайте русский язык в Беларуси или России.Некоторые преимущества
Сегодня Россия и Беларусь — единственные страны, где русский язык является государственным. В обеих странах люди активно общаются на русском как в жизни, так и в делопроизводстве. Почему там лучше учить русский язык?
1 — Языковая среда
Английский лучше изучать в Великобритании или США, лучше изучать испанский в Испании или в Латинской и Центральной Америке, лучше изучать французский во Франции. А русский лучше изучать в России или Беларуси.В этих странах нужно говорить по-русски, поэтому обучение идет намного быстрее.
2 — Русскоязычные друзья
Если вы приедете в Россию или Беларусь, вы найдете много русскоговорящих друзей. Вы будете очень часто разговаривать с ними в свободное время, обсуждать новости, проводить личные встречи. Таким образом, вы выучите русский язык намного быстрее.
3 — Развитие неформального разговора
Русский язык красивый и богатый. Чтобы использовать тысячи поговорок, идиом, пословиц, иностранцам нужно учиться долгие годы.Разговаривая с друзьями и ведя домашние разговоры на русском языке, вы сможете хорошо выучить неформальные разговоры на русском языке.
4 — Русскоязычные СМИ, литература, театр, кино
Смотря русские каналы, ходя в кино или театр, вы получаете отличные уроки русского языка. Спикеры русскоязычных каналов говорят грамотно, четко и правильно выстраивают фразы.
Также вы можете с удовольствием заниматься, слушая любимого русского певца или читая любимую книгу на русском языке.Даже если вы сначала немного поймете, вы очень скоро будете читать, говорить и понимать неформальную беседу на русском языке.
Если вы пользуетесь всеми преимуществами изучения русского языка как иностранного в России или Беларуси, мы будем рады видеть вас учеником нашей школы. Там вы выучите русский язык быстрее и лучше, чем дома. Добро пожаловать!
.