перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания
Topics covered by the ABS e-learning catalogue include task and time management, coaching, interpersonal skills, business skills and planning. | В каталоге материалов СБА для электронного обучения имеются материалы по тематике организации решения задач и использования времени, материалы по кураторству, материалы для развития способностей межличностного общения, а также для развития профессиональных способностей и повышения эффективности планирования. |
More details and associated caveats are provided in the forthcoming ABS research paper on the measurement of human capital flows. | Более подробные данные и соответствующие оговорки содержатся в подготавливаемой к публикации исследовательской работе СУА об измерении потоков человеческого капитала. |
For these experimental estimates the ABS has sampled about eight thousand customers’ accounts in all. | Для этих экспериментальных оценок АБС составило выборку из в общей сложности примерно 8000 клиентских счетов. |
The antennas drop tight high-quality ABS shield ensures exceptional durability and a light weight. | Антенна DIGITmax — пассивная антенна, при необходимости усиления принимаемых сигналолв RTV необходим внешний антенный предусилитель соответствующего типа. |
For every candidate tyre and the standard reference tyre, ABS-braking test runs shall be repeated a minimum of 6 times. | 3.2.1 Для каждой потенциальной шины и стандартной эталонной шины испытательные пробеги с использованием АБС повторяют не менее 6 раз. |
The ABS believes that choosing one representative product for each balance-sheet category is practicable and provides reliable results of price change over time. | Однако составление выборки продуктов отнюдь не является ни простым, ни дешевым для любого из участников этого процесса. |
In addition, each Gen 3 assembly features an OE-style ABS ring and other components to prevent malfunction lamp warnings following installation. | Кроме того, в каждой ступице третьего поколения предусмотрено кольцо ABS в стиле оригинальной детали и прочие компоненты, которые предотвращают срабатывание сигнальной лампы неисправности после установки. |
The representative of Canada requested the AC. guidance regarding ABS testing. | Представитель Канады просил АС.З дать указания относительно испытания АБС. |
An engineered plastic such as acrylonitrile butadiene styrene/polycarbonate (ABS-PC), which is used in mobile phone cases, should have positive economic value as a recyclable material. | Сложные пластмассы, такие как акрилонитрил — бутадиен — стирол/поликарбонат (АБС — ПК), используемый для изготовления корпусов мобильных телефонов, являются материалами, обеспечивающими рентабельную рециркуляцию. |
And in this case, I used ABS plastic to produce the columns, we used the bigger, faster machine, and they have a steel core inside, so they’re structural, they can bear loads for once. | Для создания этих колонн я использовал АБС — пластик; мы использовали более мощные, более быстрые машины со стальными сердечниками внутри, так что они структурные и очень производительные. |
With your stupid handsome face and your chiseled abs and your huge… | Твоё тупое милое личико, точный пресс и твой громадный… |
I want a tall, dark, symphony conductor who is fluent in Italian with abs of steel. | Хочу… дирижёра симфонического оркестра, высокого, брюнета, говорящего по — итальянски, с железным прессом. |
Someone who’s not gonna get all flustered at the sight of Liam’s abs. | Та, которая не будет Возбуждаться при виде Лиама. |
Pro- chance for a normal life, family, doting husband with rock-hard abs. | За: нормальная жизнь, семья, безумно влюблённый муж с идеальным прессом. |
You catch him, uh, grating cheese on his abs? | Ты застукала его, когда он сыр тёр на своём прессе? |
No lines at the DMV, no hangovers, got the abs of the laborer I once was, and the cuticles of a real housewife, and I can quite literally hear your eyes roll from across the room. | Нет линии в DMV, нет похмелья, есть работяга, которым я был когда — то и кутикулы настоящей домохозяйки, и я могу в буквальном смысле слышать через всю комнату как вращаются твои глаза. |
Well, the abs are fab and it’s gluteus to the maximus here at tonight’s Far Far Away Royal Ball blowout! | Животы — загляденье, ягодицы — у всех — подтянуты здесь на торжественном королевском балу Тридевятого королевства! |
With great abs and learner’s permits? | С отличным прессом и школьными водительскими правами? |
Those abs — like a cobbled street. | У него пресс, как мощеная улица. |
Why can’t you just own up to who you are- a nice straight guy who’s maybe just a teensy, tinesy bit uncomfortable with ripped abs and man cracks? | Почему бы тебе просто не принять то, какой ты есть… милый натурал, который, возможно, чувствует себя только чуточку, совсем чуть — чуть некомфортно среди открытых животов и мужских ширинок? |
Loves horses, hates poseurs, and will only date cute boys with blonde hair and great abs who are at least 6 feet tall and play either lacrosse or water polo. | Любит лошадей, ненавидит позеров и встречается только с милыми мальчиками со светлыми волосами и накаченными мышцами, которые по крайней мере 6 футов ростом и также играют в лакросс или водное поло. |
Now, when there are G forces at the end of a loop, you have to contract your abs lt avoids a build-up of blood, so you don t black out | А теперь, когда есть силы G в конце петли, тебе нужно сжать свой пресс. Это позволит избежать накопления крови, и ты не потеряешь сознание. |
Is it just me, or can you actually see his abs through his overcoat? | Это только я, или вы тоже видите его пресс через верхнюю одежду? |
Do you want to see a picture of my rock-hard abs? | А хочешь увидеть фото моего сверх — твердого пресса? |
Hey, none of our gods have abs like that. | Ни у кого из наших богов нет такого пресса. |
Well, he’s not doing 20-minute abs, because if he were, he would have way better abs. | Ну, точно не пресс качает, ибо в таком случае у него был бы крутой пресс. |
I have no desire to get Barney back because I’m with Nick now and, well, I don’t want to be crude, but I want to spend all day licking his abs. | Я не хочу возвращать Барни, потому что теперь я с Ником и, не хочу быть грубой, но я хочу провести весь день, облизывая его пресс. |
That should be over by the ABS. | Это должно быть где — то в АБС. |
So, that should be over by the ABS. | Это должно быть где — то в АБС. |
SO I SUGGEST WE TAKE DEAR ABS’ ADVICE AND GET OUR PLACE. | Поэтому я предлагаю последовать совету Дорогого Абса и найти НАШУ квартиру. |
He has an abs-absolute perfect hearing! | У него абс — абсолютный слух! |
Maybe you should check out my abs. | Вам нужно еще проверить мой брюшной пресс. |
How do you get that delineation in your abs there? | Как ты добился такого контура брюшного пресса? |
Men’s health is just about abs, right. | В Мужском здоровье написано только о брюшном прессе, верно. |
That was a work of pure genius, Abs. | Это было гениально, Эбс. |
Well, abs, I appreciate your loyalty. | Эбс, ценю твою преданность. |
It’s your last chance, Abs. | Это твой последний шанс, Эбс. |
You’re super old Abs but you’re still cool! | Ты супер старая Эбс, но ты все еще классная! |
Like, my abs still hurt from throwing up that hard. | Мой живот до сих пор болит после этого. |
Who wants to do shots off my abs? | Кто хочет шот с моего живота? |
These are bat-curls, for the abs. | Это летучая мьIшь, для живота. |
Couldn’t take her eyes off my abs. | Она не могла отвезти глаз от моих мышц. |
ABS, invisibility cloaks, all that. | ABS, невидимыми мантиями, всем этим. |
But, damn, look at her abs, though. | Но, черт, тем не менее, взгляни на ее кубики пресса. |
Twelve abs, six ordinaries, two electricians. | Двенадцать подносчиков, шесть матросов, два электрика. |
That’s the fourth time in the last half hour they’ve called for ABs. | Четвертый раз за полчаса он вызывает подносчиков. |
Damn it, nothing but a surprisingly toned set of abs. | Чёрт, ничего, кроме, на удивление крепких мышц пресса. |
Just some guy she met at the gym… with Brad Pitt’s face and Jesus’ abs. | Просто парень, которого она встретила в спортзале… с лицом Бреда Питта и пресом Иисуса. |
You see, here’s my theory: For most women, if a guy’s a good provider and generally a nice chap, six-pack abs really aren’t a deal-breaker. | А вот, моя теория: если парень интересен в общении и в целом славный малый, многих женщин уже не так волнует наличие шести кубиков пресса на животе. |
Yeah, and all the coughing really works my abs. | Да, и благодаря кашлю пресс качается. |
And instead of being fat, he’s got really good abs. | И не толстый он, у него пресс классный — накаченный. |
Yeah, to get chicks, we gotta work on our abs! | Да. ЧтобьI заполучить девчонок, нужно качаться! |
see 8 Minute Abs sitting there there’s 7 Minute Abs right beside it. | Видите 8 — минутную Аэробику. И рядом 7 — минутную Аэробику. |
Well, go again and just do abs. | Сходи ещё разок и позанимайся. |
Hey, I had plans to get my abs airbrushed. | Эй, я хотел раскрасить свой пресс аэрографией. |
And lookit, I got no problem with Vivian having a midlife crisis with a juvenile bartender with some rock-hard abs or whatever, no offense. | И слушай, у меня нет проблем с тем, что у Вивиан кризис среднего возраста с молодым барменом у которого стальной пресс, без обид. |
Are you sure the boys aren’t in league with sparkly vampires and werewolves with amazing abs? | Ты уверена что парни не в сговоре с гламурными вампирами и оборотнями с кубиками на животах? |
Abs, I’m just trying to figure out how to navigate here, and no one sent me a map. | Эбби, я пытаюсь понять, как мне двигаться дальше, и никто не прислал мне карту. |
Free shot to any Puerto Rican with amazing abs! | Стопка любому пуэрториканцу с кубиками пресса! |
So why don’t you take your washboard abs and your washboard forehead, get the hell out of my office. | Советую тебе унести свой рельефный пресс и свой рельефный лоб из моего кабинета. |
ABS на русском | Перевод функции Excel
ACOS
Возвращает арккосинус числа
ACOSH
Возвращает гиперболический арккосинус числа
ACOT
Возвращает арккотангенс числа
ACOTH
Возвращает гиперболический арккотангенс числа
ASIN
Возвращает арксинус числа
ASINH
Возвращает гиперболический арксинус числа
ATAN
Возвращает арктангенс числа
ATAN2
Возвращает арктангенс для заданных координат x и y
ATANH
Возвращает гиперболический арктангенс числа
COS
Возвращает косинус числа
COSH
Возвращает гиперболический косинус числа
COT
Возвращает гиперболический косинус числа
COTH
Возвращает котангенс угла
CSC
Возвращает косеканс угла
CSCH
Возвращает гиперболический косеканс угла
EXP
Возвращает число
ISO. ОКРВВЕРХ
Округляет число в большую сторону до ближайшего целого или кратного
LET
Присваивает имена результатам вычислений, чтобы обеспечить хранение промежуточных вычислений, значений или определение имен в формуле
LN
Возвращает натуральный логарифм числа
LOG
Возвращает логарифм числа по заданному основанию
LOG10
Возвращает десятичный логарифм числа
SEC
Возвращает секанс угла
SECH
Возвращает гиперболический секанс угла
SIN
Возвращает синус заданного угла
SINH
Возвращает гиперболический синус числа
TAN
Возвращает тангенс числа
TANH
Возвращает гиперболический тангенс числа
АГРЕГАТ
Возвращает статистическое выражение списка или базы данных
АРАБСКОЕ
Преобразует римские числа в арабские в виде числа
ГРАДУСЫ
Преобразует радианы в градусы
ДВФАКТР
Возвращает двойной факториал числа
ДЕС
Преобразует текстовое представление числа в заданном основании в десятичное число
ЗНАК
Возвращает знак числа
КОРЕНЬ
Возвращает положительное значение квадратного корня
КОРЕНЬПИ
Возвращает квадратный корень из значения выражения (число * пи)
МЕДИН
Возвращает матрицу единицы или заданный размер
МОБР
Возвращает обратную матрицу массива
МОПРЕД
Возвращает определитель матрицы массива
МУЛЬТИНОМ
Возвращает мультиномиальный коэффициент множества чисел
МУМНОЖ
Возвращает матричное произведение двух массивов
НЕЧЁТ
Округляет число до ближайшего нечетного целого
НОД
Возвращает наибольший общий делитель
НОК
Возвращает наименьшее общее кратное
ОКРВВЕРХ
Округляет число до ближайшего целого или кратного
ОКРВВЕРХ. МАТ
Округляет число в большую сторону до ближайшего целого или кратного
ОКРВВЕРХ.ТОЧН
Округляет число до ближайшего целого или кратного Число округляется до большего значения вне зависимости от его знака
ОКРВНИЗ.МАТ
Округляет число в меньшую сторону до ближайшего целого или кратного
ОКРВНИЗ.ТОЧН
Округляет число до ближайшего целого или кратного Число округляется до большего значения вне зависимости от его знака
ОКРУГЛ
Округляет число до указанного количества десятичных разрядов
ОКРУГЛВВЕРХ
Округляет число до ближайшего большего по модулю значения
ОКРУГЛВНИЗ
Округляет число до ближайшего меньшего по модулю значения
ОКРУГЛТ
Возвращает число, округленное с требуемой точностью
ОСНОВАНИЕ
Преобразует число в текстовое представление с заданным основанием (базой)
ОСТАТ
Возвращает остаток от деления
ОТБР
Отбрасывает дробную часть числа
ПИ
Возвращает число пи
ПОСЛЕДОВ
Создает список последовательного числа в массиве, например 1, 2, 3, 4
ПРОИЗВЕД
Возвращает произведение аргументов
ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ. ИТОГИ
Возвращает промежуточный итог в списке или базе данных
РАДИАНЫ
Преобразует градусы в радианы
РИМСКОЕ
Преобразует арабские числа в римские в виде текста
РЯД.СУММ
Возвращает сумму степенного ряда, вычисленную по формуле
СЛУЧМАССИВ
Возвращает массив случайных чисел в диапазоне от 0 до 1 Тем не менее можно указать количество заполняемых строк и столбцов, минимальное и максимальное значения, а также указать, следует ли возвращать целые числа или десятичных значений
СЛУЧМЕЖДУ
Возвращает случайное число в интервале между двумя заданными числами
СЛЧИС
Возвращает случайное число в интервале от 0 до 1
СТЕПЕНЬ
Возвращает результат возведения числа в степень
СУММ
Суммирует аргументы
СУММЕСЛИ
Суммирует ячейки, удовлетворяющие заданному условию
СУММЕСС
Суммирует ячейки в диапазоне, удовлетворяющие нескольким условиям
СУММКВ
Возвращает сумму квадратов аргументов
СУММКВРАЗН
Возвращает сумму квадратов разностей соответствующих значений в двух массивах
СУММПРОИЗВ
Возвращает сумму произведений соответствующих элементов массивов
СУММРАЗНКВ
Возвращает сумму разностей квадратов соответствующих значений в двух массивах
СУММСУММКВ
Возвращает сумму сумм квадратов соответствующих элементов двух массивов
ФАКТР
Возвращает факториал числа
ЦЕЛОЕ
Округляет число до ближайшего меньшего целого
ЧАСТНОЕ
Возвращает целую часть частного при делении
ЧЁТН
Округляет число до ближайшего четного целого
ЧИСЛКОМБ
Возвращает количество комбинаций для заданного числа объектов
ЧИСЛКОМБА
Возвращает количество комбинаций с повторами для заданного числа элементов
Перевод системы кризисных банковских терминов с английского языка на русский
Открытый доступ
Проблема | Веб-конференция E3S. Том 210, 2020 Инновационные технологии в науке и образовании (ИТСЕ-2020) | |
---|---|---|
Номер статьи | 21009 | |
Количество страниц) | 11 | |
Секция | Семантика устойчивого развития | |
ДОИ | https://doi.org/10.1051/e3sconf/202021021009 | |
Опубликовано онлайн | 04 декабря 2020 г. |
E3S Web of Conferences 210 , 21009 (2020)
Ирина Жирова * , Дмитрий Лукин, Мария Гусейнова и Ольга Дмитриева
Московский областной государственный университет, ул. Радио, 10А, 105005, Москва, Россия
* Автор, ответственный за переписку: 00009minase
Abstract
В статье рассмотрены вопросы семантики и прагматики кризисной банковской терминосистемы и ее перевода с английского на русский язык. Изучение кризисной банковской терминосистемы обусловлено отсутствием лингвистических работ по сравнительному анализу семантических и прагматических особенностей кризисной банковской лексики, представленной на английском и русском языках. Установлено, что финансово-экономический кризис во многом предопределил формирование новых терминологических единиц, существенно дополнивших банковские терминосистемы английского и русского языков. Выявлено, что большая часть новых терминов относится к вновь введенной антикризисной лексике, наряду с лексемами, обозначающими финансово-банковские технологии, направленные на улучшение предоставляемых банками услуг. При этом особо отмечено, что значительная часть вновь образованных терминов получена в результате нарушения языковой нормы английского языка, с последующими изменениями смысла, что и наблюдается в процессе перевода термина. на русский язык. В статье приводятся примеры «сдвигов значений» в английском и русском языках, которые анализируются и объясняются.
По результатам исследования можно констатировать, что как в английской, так и в русской терминологических единицах существует семантическое единство, так как лексические части терминологических словосочетаний английского языка семантически точно переводятся на русский язык.© The Authors, опубликовано EDP Sciences, 2020
Это статья с открытым доступом, распространяемая в соответствии с лицензией Creative Commons Attribution License 4.0, которая разрешает неограниченное использование, распространение и воспроизведение на любом носителе при условии, что оригинал работа цитируется правильно.
Показатели текущего использования показывают совокупное количество просмотров статей (просмотры полнотекстовых статей, включая просмотры HTML, загрузки PDF и ePub, согласно имеющимся данным) и просмотров рефератов на платформе Vision4Press.
Данные соответствуют использованию на платформе после 2015 года. Текущие показатели использования доступны через 48-96 часов после онлайн-публикации и обновляются ежедневно в рабочие дни.
абс — перевод со словенского на английский с примерами
Абс … источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Абс , заказчики. источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Эббс? источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Достаточно Абс источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
В пути, Абс . источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Ответы, Абс . источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Эм, Абс ? источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Тебе нравится, Абс ? источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Да ладно, Абс источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Его там нет, Абс . источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Что сделал, Абс ? источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Сделай вдох, Абс . источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Часы тикают, Абс . источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Поздравляю, Абс . Ты лопнул свою вишенку. источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
О, это Абс . источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Эббс, что у тебя есть? источник ПожаловатьсяНазвание корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Спасибо, Абс . источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указана. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Эббс! источник Пожаловаться Название корпуса: OpenSubtitles2018. |